「あなたたち(複数)が持っていった」のスペイン語
のスペイン語は “あなたたち(複数)が持っていった” です “llevaron” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Los mensajeros llevaron el paquete a la oficina central.
使者たちは荷物を中央オフィスへ運びました。
Ustedes llevaron mucha comida para la fiesta, ¡gracias!
パーティーのためにたくさんの食べ物を持っていってくれてありがとう!(あなたたち、丁寧な表現)
時制の特定
'Llevaron' は過去のある一点で完了した動作(点過去)です。運搬や持っていくという行為が、特定の時点で始まり、終わったことを示しています。
llevarとtraerの使い分け
間違い: “話し手のいる場所へ「持ってくる」動作なのに 'llevaron' を使ってしまうこと(正しくは 'trajeron')。”
正しい表現: 'Llevar' は話し手のいる場所から「持っていく」ことを意味し、'traer' は話し手のいる場所へ「持ってくる」ことを意味します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。