llevaron
“llevaron” の意味は “彼らが運んだ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
彼らが運んだ, 彼らが持っていった
他にも: あなたたち(複数)が持っていった
📝 使用例
Los mensajeros llevaron el paquete a la oficina central.
A1使者たちは荷物を中央オフィスへ運びました。
Ustedes llevaron mucha comida para la fiesta, ¡gracias!
A2パーティーのためにたくさんの食べ物を持っていってくれてありがとう!(あなたたち、丁寧な表現)
彼らが着ていた, あなたたち(複数、丁寧)が着ていた

📝 使用例
Los invitados llevaron trajes de etiqueta en la boda.
A2招待客たちは結婚式で正装をしていました。
Ellas llevaron sombreros elegantes al hipódromo.
B1彼女たちは競馬場にエレガントな帽子をかぶっていきました。
彼らが管理した, 彼らが対処した
他にも: 彼らが導いた
📝 使用例
Los ejecutivos llevaron la empresa a la bancarrota en solo un año.
B1役員たちはわずか1年で会社を破綻に導きました。
Siempre llevaron una relación respetuosa, aunque difícil.
B2彼らは常に、困難ではあったものの、敬意のある関係を築いていました(維持していました)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「llevaron」と訳される単語:
彼らが着ていた→✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevaron
1問中1問目
「Ellos llevaron la situación con calma」を最もよく翻訳している英語の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「llevar」という単語は、元々「持ち上げる」という意味の俗ラテン語の動詞 *levāre* に由来します。時が経つにつれて、その意味は「持ち上げる」から「運ぶ」へと広がり、さらに「持っていく」や「輸送する」という意味になりました。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「llevaron」は「彼らが運んだ」と「彼らが着ていた」の両方の意味を持つのでしょうか?
'Llevar' の核となる考えは、何かを「身に着けている」または「持っている」ということです。もしその物がコートであれば「着ている」という意味になり、もしその物が箱であれば「運んでいる」という意味になります。どちらも、所有や輸送という同じ基本的な概念の派生形です。
何かを運ぶことについて話したい場合、「llevaron」と「trajeron」のどちらを使うべきか、どうやって判断しますか?
'Llevaron' (llevarから) は、彼らが現在の場所から何かを「遠くへ持っていった」ことを意味します。'Trajeron' (traerから) は、彼らが現在の場所へ何かを「持ってきた」ことを意味します。これは完全に話者がどこに立っているかに依存します。


