gestionar
“gestionar” の意味は “管理する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
管理する
他にも: 運営する, 処理する
📝 使用例
Ella gestiona un equipo de veinte personas con mucho éxito.
B1彼女は20人のチームを非常にうまく管理しています。
Es difícil gestionar una empresa durante una crisis.
B2危機的状況下で会社を経営するのは難しいです。
Aprendimos a gestionar los recursos de forma eficiente.
B2私たちは効率的にリソースを管理することを学びました。
処理する
他にも: 手配する, 取り扱う
📝 使用例
Estoy gestionando mi nuevo pasaporte.
B1私は新しいパスポートの手続きをしています。
El abogado gestionó todos los permisos necesarios.
B2弁護士は必要な許可をすべて手配しました。
Debes gestionar la solicitud antes del viernes.
B2金曜日までに申請を処理しなければなりません。
管理する
他にも: 対処する, 乗り切る
📝 使用例
No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.
B2仕事でストレスを管理するのは簡単ではありません。
Los niños necesitan aprender a gestionar sus emociones.
C1子供たちは自分の感情を管理することを学ぶ必要があります。
Tienes que gestionar mejor tu tiempo.
B1あなたはもっと時間をうまく管理しなければなりません。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: gestionar
3問中1問目
書類手続きに「gestionar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「gestio」(実行または遂行の行為)に由来します。これは「gerere」(運ぶ、行う)から来ています。
初出:19th century (in its modern administrative sense)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「gestionar」と「manejar」の違いは何ですか?
「manejar」は通常、物理的なもの(車の運転など)や一般的な取り扱いに使われます。「gestionar」は、より管理、プロセス、正式な組織化に関係します。
「gestionar」はスペインとラテンアメリカで同じように使われますか?
はい、意味はスペイン語圏全体で一貫していますが、ラテンアメリカでは一般的な管理に対して「manejar」をわずかに多く使うかもしれません。
「I managed to do something」(〜をなんとかやり遂げた)という意味で「gestionar」を使えますか?
いいえ。結果を達成するには「lograr」または「conseguir」を使います。「gestionar」は、それが起こるようにするために行う作業を指します。


