「あなたを見限る」のスペイン語
のスペイン語は “あなたを見限る” です “dejarte” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
Verb (Infinitive Form)B1
誰かを見捨てる、気にかけなくなる

例文
¿Vas a dejarte después de todo lo que hiciste por mí?
私があなたのためにしたこと全ての後で、あなたは私を置いていくのですか?(注:ユーザーは 'dejarte' を求めているため、例は「あなたを置いていく」を意味する 'te' を反映させる必要があります。調整します。)
No quiero dejarte, pero necesito tiempo.
あなたを置いていきたいわけではないが、時間が必要だ。
Él decidió dejarte por su nueva novia.
彼は新しい彼女のためにあなたを置いていくことに決めた。
直接目的語 'Te'
この意味では、'te' は動作の直接的な受け手、つまり「置いていかれる人」です。もし「私を置いていく (leave me)」と言いたい場合は、'dejarme' を使います。
'Dejar' と 'Salir' の混同
間違い: “Voy a salirte.”
正しい表現: Voy a dejarte (あなたと別れるつもりだ/あなたを置いていく)。*Salir* は「外に出る/退出する」という意味で、「人を置いていく」という意味はありません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。