「〜から生じる」のスペイン語
のスペイン語は “〜から生じる” です “provenir” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Muchos de nuestros productos provienen de granjas locales.
私たちの製品の多くは地元の農場に由来しています。
El ruido parece provenir del sótano.
その音は地下室から聞こえてくるようです。
Sus problemas de salud provienen de una mala alimentación.
彼女の健康問題は栄養不良に起因しています。
常に「de」を使う
この単語は、ほぼ常に「provenir de」という形で使われます。「de」がないと、文はどこから来ているのかを示しません。
「Venir」よりも丁寧な言い方
単に「venir」(来る)という言葉を使うよりも、よりプロフェッショナルに聞こえたい場合にこの単語を使用できます。
「porvenir」と混同する
間違い: “Su porvenir de España es interesante.”
正しい表現: Él proviene de España. 「Porvenir」は実際には「未来」を意味し、どこかから来るという行為ではありません。
過去形の形が間違っている
間違い: “La ayuda provenió del gobierno.”
正しい表現: La ayuda provino del gobierno. この単語は、「venir」という単語と同様に、過去形ではスペルが変わります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。