「ここ」のスペイン語
のスペイン語は “ここ” です “acá” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
AdverbA1
一般的な場所。「aquí」よりも曖昧な場合が多い

例文
Ven acá, por favor.
こちらに来てください。
Deja tus cosas acá en la mesa.
荷物をここにテーブルの上に置いてください。
Por acá no hay muchos restaurantes.
この辺りにはレストランがあまりありません。
AcáとAquí:「曖昧なここ」
「Acá」は通常、あなたの周りの一般的なエリア、つまり「この辺り」を指します。「Aquí」は、この正確な一点、つまり「まさにここ」という、より具体的な場所を指すことが多いです。「Acá」は境界線がより柔らかく、ぼやけていると考えてください。
スペインで「Acá」を使いすぎること
間違い: “スペイン出身の人と話すときに「acá」を頻繁に使うこと。”
正しい表現: スペインでは「aquí」の方がはるかに一般的です。「acá」は理解されますが、そこでより自然に聞こえるためには「aquí」を使うべきです。中南米では、「acá」がデフォルトであることがよくあります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。