Inklingo

「こだまする」のスペイン語

のスペイン語はこだまするです resonarA2 レベル.

Japanese → スペイン語A2
verbA2
広大で空っぽの石造りの大聖堂のホールで揺れる大きな真鍮のベル。

例文

Su voz resuena en la habitación vacía.

His voice resounds in the empty room. → 彼の声が空っぽの部屋に響き渡る。

Las campanas resonaban por todo el valle.

The bells were echoing through the whole valley. → 鐘の音が谷全体に響き渡っていた。

El estruendo del trueno hizo resonar las ventanas.

The boom of the thunder made the windows rattle/resound. → 雷鳴が窓を鳴らし、響き渡らせた。

「o」から「ue」への変化

この動詞は「ブーツ動詞」です。「私(nosotros)」と「あなたたち(vosotros)」の形を除き、すべての活用形で「o」が「ue」に変化します。日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語ではこのように母音の変化が起こることがあります。

空間での音の表現

音がどこで響いているかを示すには前置詞「en」を使います(例:「en el pasillo」(廊下で))。日本語では「〜で」「〜の中に」のように場所を示しますが、スペイン語でも同様に前置詞で場所を特定します。

強調される「o」はそのままにする

間違い:Yo resono con el tambor. → (誤)私は太鼓で響く。

正しい表現: Yo resueno con el tambor. → (正)私は太鼓で響く。自分が動作する主体となる場合、「o」を「ue」に変化させることを覚えておきましょう。日本語の「〜する」という活用とは異なり、スペイン語では主語によって動詞の形が変わることに注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。