「ずぶ濡れ」のスペイン語
のスペイン語は “ずぶ濡れ” です “empapado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
完全に濡れている

例文
Llegué a casa empapado porque no tenía paraguas.
傘がなかったので、家に着いたときはずぶ濡れだった。
El suelo está empapado después de la limpieza.
掃除の後、床はびしょ濡れだ。
Tuve que cambiarme los calcetines; estaban empapados.
靴下を取り替えなければならなかった。びしょ濡れだったからだ。
「Estar」との組み合わせ
ずぶ濡れというのは、通常一時的な状態や出来事の結果であるため、常に「ser」ではなく「estar」を使います。
性の一致
単語は男性/男性名詞の場合は-oで終わり、女性/女性名詞の場合は-aで終わります。例:「Él está empapado」(彼はずぶ濡れだ)ですが、「Ella está empapada」(彼女はずぶ濡れだ)となります。
「Estar」の落とし穴
間違い: “Soy empapado por la lluvia.”
正しい表現: Estoy empapado por la lluvia. 「estar」を使います。なぜなら、あなたは生まれつきずぶ濡れの人間ではなく、ただ今そういう状態だからです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。