「(その点に)至った」のスペイン語
のスペイン語は “(その点に)至った” です “llegué” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
VerbB1

例文
Después de tres horas de debate, finalmente llegué a una conclusión.
3時間の議論の後、私はついに結論に到達しました。
Llegué a entender por qué actuaste de esa manera.
あなたがそのように振る舞った理由を理解するに至りました。
Gracias a su ayuda, llegué a mi meta.
あなたの助けのおかげで、私は目標を達成しました。
精神的な節目
比喩的に使われる場合、「llegué」は、精神的なプロセス(決定や理解など)を完了したことを意味し、精神的な場所に到着するのと同じように扱われます。
'Llegué a ser'の混同
間違い: “'I became'という意味で「Llegué」だけを使うこと。”
正しい表現: 長いプロセスを経て「~になった」という意味を表すには、「a ser」を付けなければなりません(llegué a ser)。「a ser」がない場合、それは「到着した」という意味になります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。