Inklingo

「だし汁」のスペイン語

のスペイン語はだし汁です caldoA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1

caldo

nounA1
肉や野菜を煮込んで作る液体
湯気の立つ、表面に油の小滴が浮かんだ透明な黄金色の液体スープが入った陶器のボウル。

例文

Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.

If you are sick, have some chicken broth.(病気の時は、チキンスープを少し飲んでください。)

Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.

To make paella, you need a good fish stock.(パエリアを作るには、良い魚の出汁が必要です。)

El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.

The secret to the soup is the broth we prepared yesterday.(このスープの秘訣は、昨日準備した出汁です。)

男性名詞です

食べ物を表す単語の多くは女性名詞ですが、「caldo」は男性名詞です。常に「el」または「un」を付けて使います(el caldo, un caldo)。

不可算名詞としての振る舞い

英語と同様に、「caldo」を数えることは通常ありません(one broth, two broths)。「un poco de caldo」(少しのスープ)や「una taza de caldo」(カップ一杯のスープ)のような量を使います。

Caldo vs. Sopa

間違い:麺や野菜が入っているのに「caldo」と言ってしまう。

正しい表現: 液体だけのものを「caldo」と使います。パスタ、米、野菜などの具材が入っている場合は、「sopa」と呼びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。