「~になりなさい」のスペイン語
のスペイン語は “~になりなさい” です “ponte” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
VerbB1neutral/informal
状態や気分を変えるように命令するとき

例文
¡Ponte serio! Esto no es una broma.
真面目になりなさい!これは冗談じゃないよ。
Siéntate y ponte cómodo.
座ってくつろぎなさい。
Ya es tarde. Ponte a trabajar.
もう遅いよ。仕事に取り掛かりなさい(働き始めなさい)。
Ponerse + 形容詞
「ponerse」の後に形容詞(serioやtristeなど)が続く場合、「~になる」という意味になります。通常、短期間の急な変化を表します。
Ponerse a + 不定詞
「Ponte a + 動詞の原形」という形は、「~し始める」や「本腰を入れる」という意味を持つ一般的な構文です。
'ser'と'estar'の混同
間違い: “Ponte estar triste (不定詞の誤用)”
正しい表現: Ponte triste (正しい)。動詞「ponerse」自体が「状態になる」という意味を含んでいるため、形容詞をそのまま続ければ良いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。