「まぶた」のスペイン語
のスペイン語は “まぶた” です “párpado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
目を覆う皮膚のひだ

例文
Tengo el párpado un poco rojo hoy.
My eyelid is a bit red today.(今日は私のまぶたが少し赤い。)
Cierra los párpados y trata de dormir.
Close your eyelids and try to sleep.(まぶたを閉じて、寝ようとしてください。)
A Juan se le caen los párpados de tanto sueño que tiene.
Juan's eyelids are drooping because he is so sleepy.(フアンはとても眠いので、まぶたが垂れ下がっています。)
常に男性名詞
「párpado」という単語は男性名詞なので、たとえ女性のまぶたについて話している場合でも、常に「el」または「un」と一緒に使います。これは日本語の「まぶた」が性別を持たないこととは対照的です。
体の部位と所有
スペイン語では、まぶたのような体の部位について話すとき、誰のものか明らかであれば、「私の」や「あなたの」(mi/tu)の代わりに「the」(el/los)をよく使います。これは、日本語で「私の目」と言うときに「私の」を省略することが多いのと似ています。
まぶた vs. まつげ
間違い: “「párpado」と言うべきところで「pestaña」を使う。”
正しい表現: 皮膚のひだには「párpado」を使い、まつ毛には「pestaña」を使います。これらは非常に近いため、学習者はしばしば混同します!
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。