Inklingo

「めまい」のスペイン語

Japanese → スペイン語

mareo

mah-REH-ohmaˈɾeo

nounA2general
乗り物酔いや、立ちくらみのような、一時的で比較的軽い、体調不良に伴うめまいを表す場合に使います。
頭の上に渦巻く線があり、めまいを感じていることを示すキャラクターがベンチに座っている。

例文

Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.

バス旅行で少し乗り物酔いしました。

Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.

あまり速く立ち上がると、めまいを感じることがあります。

Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.

この薬は吐き気にとてもよく効きます。

「Tener」と「Sentir」の使い方

英語では「be + 形容詞」で「めまいがする」と言いますが(例: I am dizzy)、スペイン語では通常、名詞の「mareo」を「持つ」(tener)または「感じる」(sentir)と表現します。

単数形と複数形

繰り返すめまいについて話す場合は複数形の「mareos」を使うこともありますが、特定の瞬間を表す場合は単数形の「mareo」がより一般的です。

「estar」を使わない

間違い:Estoy mareo.

正しい表現: Tengo mareo OR Estoy mareado.

vértigo

nounA2general
高所や回転など、周囲が実際に動いているかのような、強い回転性や浮遊感を伴う、より深刻なめまいを表す場合に使います。

例文

Me da mucho vértigo mirar hacia abajo desde este balcón.

このバルコニーから下を見下ろすと、ひどいめまいがする。

「mareo」と「vértigo」の使い分け

「めまい」全般に使えるのは「mareo」ですが、強い回転感や恐怖感を伴う場合は「vértigo」を使います。単に気分が悪い、ふらつく程度なら「mareo」、目が回るような感覚が強いなら「vértigo」と考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。