mareo
“mareo” の意味は “めまい” スペイン語で (一般的な身体感覚).
めまい, 乗り物酔い
他にも: 吐き気, 失神しそうな感覚Spain

📝 使用例
Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.
A2バス旅行で少し乗り物酔いしました。
Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.
B1あまり速く立ち上がると、めまいを感じることがあります。
Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.
B1この薬は吐き気にとてもよく効きます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mareo
3問中1問目
名詞「mareo」を使って「私はめまいがします」をどう言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の「mar」(海)という言葉に由来します。元々は、海の上の船の動きによって引き起こされる病気を特に指していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
Portuguese: enjooItalian: mal di mare
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「mareo」と「vértigo」は同じですか?
正確には違います。「Vértigo」は通常、部屋がぐるぐる回っているような感覚を指しますが、「mareo」は一般的なめまいや吐きそうな感覚を表す、より広い言葉です。
誰かが私を悩ませていることを「mareo」で表現できますか?
はい!一部の地域、特にスペインでは、「No me des más mareos」と言って、「これ以上面倒をかけないで/ごちゃごちゃ言わないで」という意味で使うことがあります。
「mareo」と言うべきですか、それとも「náusea」と言うべきですか?
ふらふらしてぐらつくような感じがする場合は、「mareo」を使います。胃の調子が悪くて吐きそうな感じがする場合は、「náusea」の方がより具体的ですが、両方の意味で「mareo」が使われることもよくあります。