marea
mah-REH-ah
/maˈɾea/
「marea」を海面の動き、つまり「潮」として視覚化する。
📝 使用例
La marea sube por la mañana, así que hay que tener cuidado con las toallas.
A2潮は午前中に満ちるので、タオルには気をつける必要があります。
La marea baja nos permite caminar hasta la isla.
B1引き潮のおかげで、私たちは島まで歩いて行けます。
💡 文法のポイント
性別に関する注意点
「mar」(海)は男性名詞または女性名詞として使われることがありますが、「marea」(潮)は常に女性名詞であり、女性冠詞(la marea)を必要とします。
⭐ 使い方のヒント
専門用語
潮の満ち引きの最高点を正確に表すには「pleamar」、最低点を表すには「bajamar」を使います。

「marea」を突然の強い流れや奔流、つまり「急増」として視覚化する。
📝 使用例
Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.
B2勝利の後、ジャーナリストの波(群衆)がスタジアムに向かった。
Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.
C1幼少期を思い出し、悲しみの急増を感じた。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
比喩的に使われる場合、「marea」は実際の潮と同じように、その集団や感情の圧倒的で止められない性質を強調します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: marea
1問中1問目
「marea」が比喩的な意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「mar」と「marea」の違いは何ですか?
「mar」は「海」そのもの、つまり大きな水域を意味します。「marea」は「潮」を意味し、その水の特定の周期的な動き(満ち引き)を指します。
「marea」は「mareo」と関係がありますか?
はい、同じ語源です。「mareo」は「めまい」や「乗り物酔い」を意味します。動詞「marear」は「めまいを起こさせる」(海に揺さぶられるように)や比喩的に「うんざりさせる」という意味になります。