marear
“marear” の意味は “めまいを起こさせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
めまいを起こさせる, 乗り物酔いを引き起こす
他にも: 気分が悪くなるようにさせる
📝 使用例
Las curvas de la carretera me marean mucho.
A2道のカーブでひどくめまいがする。
Ese perfume tan fuerte marea a cualquiera.
B1あの強い香水は誰でも気分が悪くなる。
No leas en el autobús, que te vas a marear.
A2バスで本を読むと、めまいがするよ。
イライラさせる, うるさがらせる
他にも: ごまかす
📝 使用例
¡No me marees más con ese tema!
B2その話題で私をもうイライラさせないで!
Nos han mareado con el cambio de horario.
B2彼らはスケジュール変更で私たちを振り回した。
Deja de marear al gato, pobrecito.
B1その猫をからかうのはやめてあげて、かわいそうに。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: marear
3問中1問目
船に乗っていて、その揺れで気分が悪くなった場合、何と言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の「mar」(海)という言葉に由来します。元々は船乗りが海上で航海中に感じた船酔いを表していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「marear」は高所にも使えますか?
はい!高い建物の下を見ると頭がくらくらする場合は、「la altura me marea」と言えます。
「marear」と「marearse」の違いは何ですか?
「Marear」はめまいを引き起こす動作(車が私をめまいにさせる)ですが、「marearse」はめまいを起こすこと(私はめまいがする)です。
「marear la perdiz」は悪いことですか?
一般的にはそうです。それは、誰かが時間を無駄にしたり、問題に対する直接的な答えを避けたりしていることを意味します。

