molestar
moh-lehs-tahr
/molesˈtaɾ/
「邪魔をする」「いらいらさせる」と言いたい場合は、molestar を使います。
molestar(動詞)
邪魔をする
?誰かをいらいらさせる、邪魔をする
,いらいらさせる
?軽い苛立ちを引き起こす
苛立たせる
?to make slightly angry
,邪魔をする
?to interrupt someone
📝 使用例
Por favor, no molestes al perro mientras come.
A1犬が食事中に邪魔しないでください。
¿Le molesta si abro la ventana?
A2窓を開けても邪魔になりますか?
Me molesta mucho el ruido de la calle.
A2外の騒音が私をとてもいらいらさせる。
💡 文法のポイント
「gustar」のように「molestar」を使う
自分を悩ませる物事について話すとき、「molestar」は「gustar」(好きである)と同じように、構造が逆になることがよくあります。「me」「te」「le」などを使って、その後に動詞を続けます。例:「Me molesta el calor」(暑さが私を悩ませる)。
❌ よくある間違い
「邪魔されている」と言うときに「Molestar」を使う
間違い: “Estoy molestando (私は邪魔しています)。”
正しい表現: Estoy molesto/a (私は邪魔されている/いらいらしている)。「Molestar」は「誰かをいらいらさせる」という意味なので、「estoy molestando」は「私は(誰かを)いらいらさせている」という意味になります。
⭐ 使い方のヒント
丁寧な中断の仕方
誰かの注意を丁寧に引くには、「Disculpa que te moleste...」(お邪魔してすみませんが...)と言うことができます。

スペイン語では、molestar は軽い身体的な痛みや不快感を指す場合、「痛む」という意味にもなります。
molestar(動詞)
痛む
?軽い身体的な痛みや不快感を引き起こす
,(軽い)不調を引き起こす
?軽い身体的な不調を引き起こす
(軽い)痛みがある
?when referring to a body part
📝 使用例
¿Te molesta la espalda después de hacer ejercicio?
B1運動した後、背中が痛みますか?
La etiqueta de la camisa me molesta mucho.
A2このシャツのタグがひどくいらいらする/痛む。
El doctor preguntó si algo le molestaba al caminar.
B2医者は歩くときに何か不調がないか尋ねた。
💡 文法のポイント
「Molestar」と「Doler」の使い分け
「Molestar」は通常、一時的またはイライラさせる程度の軽い不快感(喉のかゆみや靴がきついなど)に使われます。「Doler」は、実際の、通常は鋭い痛み(骨折や頭痛など)に使われます。
⭐ 使い方のヒント
痛みの尋ね方
痛みの程度を尋ねるときは、「¿Qué te molesta?」(何があなたを悩ませていますか/どこが痛みますか?)を使って、不快感の原因となっている場所を尋ねることができます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: molestar
2問中1問目
大きな音にいらいらしていることを示すのに、「molestar」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「molestar」は英語の「to molest」のように聞こえることがあるのですか?
単語は共通のラテン語の語源(*molestare*)を共有していますが、意味は分かれました。スペイン語の「molestar」は「邪魔をする、いらいらさせる、不快感を与える」という意味のみを持ちます。英語の「to molest」が持つ深刻な法的・性的な意味合いは持ちません。その意味を表すには、スペイン語では「abusar」や「acosar」などの動詞を使います。
「邪魔されている(いらいらしている)」と言うには、「molestar」をどう使えばいいですか?
形容詞形を使います:「Estoy molesto」(男性の場合)または「Estoy molesta」(女性の場合)。もし「Estoy molestando」と言うと、「私は今、誰かをいらいらさせている」という意味になってしまいます。