Inklingo

「より悪い」のスペイン語

のスペイン語はより悪いです peorA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

peor

AdjectiveA2
二つのものを比較するときに使用される。
頑丈で手入れの行き届いた左側の家と、傾いていて屋根板が欠けている右側の荒廃した家を並べて比較した画像。「より悪い」を説明しています。

例文

Mi conexión a internet es peor que la tuya.

私のインターネット接続はあなたのものより悪いです。

Esta es la peor película que he visto.

これは私が今まで見た中で最悪の映画だ。

Los resultados fueron peores de lo que esperábamos.

結果は我々の予想よりも悪かった。

「より悪い」は一つの形で表現

スペイン語では、「より悪い」を意味する単語はpeor一つだけです。malo(悪い)にmás(より)を付けて「más malo」とは言いません。これは、日本語で「もっと悪い」と言う代わりに「より悪い」という一つの表現を使うのに似ています。

「最も悪い」の言い方

「最も悪い」と言うには、peorの前に定冠詞のel, la, los, lasを付けます。例:el peor libro(最も悪い本)、las peores noticias(最悪のニュース)。

性による変化がない

Peorは形容詞として便利で、男性形・女性形による変化がありません。el coche peor(悪い車)もla casa peor(悪い家)も同じ形です。複数形でのみpeoresに変化します。

「Más Malo」や「Más Peor」と言う間違い

間違い:Este café es más malo que el otro.

正しい表現: Este café es peor que el otro. `Peor`はすでに「より悪い」を意味するため、`más`を付けると日本語で「もっとより悪い」と言うような重複表現になってしまいます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。