Inklingo

「ホットドッグ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

perrito

peh-RREE-tohpeˈrito

名詞A2一般的
ホットドッグ全体(パン、ソーセージ、ケチャップなどの具材を含む)を指したい場合に使います。
黄色のマスタードと赤のケチャップがトッピングされた、パンに挟まれたホットドッグ一つ。

例文

¿Me puedes dar un perrito con mucha mostaza, por favor?

マスタードをたくさんかけたホットドッグを一つもらえますか、お願いします?

Compramos unos perritos en el puesto de la esquina.

私たちは角の売店でホットドッグをいくつか買いました。

食べ物の名前

スペイン語話者が「perrito」(ホットドッグ)や「pulpo」(タコ)のように動物の名前を食品に使うことは一般的です。文脈が意味を明確にすることがほとんどです!

salchicha

sahl-CHEE-chahsalˈtʃi.tʃa

名詞A1一般的
ホットドッグのパンに挟まれた「ソーセージ」そのもの、または料理の付け合わせなどのソーセージを指す場合に使います。
プレーンな背景に表示された、ふっくらとして調理済みのソーセージリンク1本。明るい赤茶色のケーシングが特徴。

例文

Quiero dos salchichas en mi plato, por favor.

お皿にソーセージを2本ください。

Compramos pan para hacer perros calientes con salchichas.

ソーセージでホットドッグを作るためにパンを買いました。

La salchicha de desayuno es muy popular en este hotel.

このホテルの朝食のソーセージはとても人気があります。

性別ルール

「salchicha」は「-a」で終わるため女性名詞です。そのため、前に定冠詞「la」(その)または不定冠詞「una」(一つの)を使う必要があります。

ソーセージの種類の混同

間違い:「chorizo」を意図しているのに「salchicha」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「salchicha」は一般的なソーセージですが、「chorizo」は通常、パプリカで味付けされた特定の、しばしば乾燥(硬い)したソーセージを指します。「dulce」(甘い/マイルド)か「picante」(スパイシー)か尋ねてみましょう。

「perrito」と「salchicha」の使い分け

「salchicha」はソーセージそのものを指すため、ホットドッグ全体を注文したい場合は「perrito」を使うのが一般的です。単にソーセージだけが欲しいのか、それともパンに挟まれたホットドッグが欲しいのかで単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。