Inklingo

「一人の〜もいない」のスペイン語

のスペイン語は一人の〜もいないです ningunoA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
AdjectiveA2
床に置かれたカラフルな部屋の、大きく開いて空っぽのおもちゃ箱のイラスト。何も物がない状態を象徴している。

例文

No tengo ningún problema.

問題は一つもありません。

Ninguna persona vino a la fiesta.

パーティーに来た人はいませんでした。

No hay ninguna razón para estar triste.

悲しむ理由などありません。

「二重否定」のルール

スペイン語では、動詞の前に「no」を置き、その後ろに「ninguno」を置くのが正しく、しばしば必須です。これは「否定」を強調していると考えると良いでしょう。例:「No tengo ningún libro」は「私は一冊の本も持っていない」という意味になります。

「Ningún」に会う

「ninguno」が男性名詞(chicolibro のような単語)の直前に来る場合、「ningún」に短縮されます。例:「ningún amigo」(友達は一人もいない)となり、「ninguno amigo」とはなりません。

「Ninguna」に会う

女性名詞(chicacasa のような単語)について話すときは、「ninguna」を使います。これは短縮されません。例:「ninguna casa」(家は一つもない)。

「no」を忘れること

間違い:Tengo ningún problema.

正しい表現: NO tengo ningún problema. スペイン語では、動詞の後に「ninguno」のような否定語を使う場合、動詞の前に「no」を置くことがほぼ常に必要です。

「ningún」の代わりに「ninguno」を使うこと

間違い:No hay ninguno coche aquí.

正しい表現: No hay ningún coche aquí. 男性名詞の前では、「ninguno」は必ず「ningún」に短縮されます。

複数形を使うこと

間違い:No tengo ningunos amigos.

正しい表現: No tengo ningún amigo. 「ninguno」は、英語では複数形を使う場合でも、ほぼ常に単数名詞と共に使われます。「一人たりとも〜ない」という意味合いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。