「一夜限りの関係」のスペイン語
のスペイン語は “一夜限りの関係” です “polvo” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B2
NounB2slang
性的な行為(非常にインフォーマル/スラング)

例文
Dicen que él siempre va a las discotecas para echar un polvo.
彼はいつもクラブに行って軽い関係を求めていると言われている。
¿Conseguiste el polvo que querías?
欲しかった軽い関係は手に入った?
フォーマルさの罠
間違い: “フォーマルな場やビジネスの文脈で「echar un polvo」というフレーズを使うこと。”
正しい表現: このフレーズは下品なスラングです。プロフェッショナルまたはフォーマルである必要がある場合は、*tener relaciones sexuales* や *hacer el amor* のような言葉を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。