「不倫」のスペイン語
のスペイン語は “不倫” です “cuernos” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B2
nounB2informal

例文
Descubrió que su pareja le estaba poniendo los cuernos con un compañero de trabajo.
彼女は、自分のパートナーが職場の同僚と浮気をしていることを発見した。
Nadie quiere llevar los cuernos en una relación.
誰も人間関係で浮気される(文字通り:角をつけられる)のは嫌だ。
固定表現
この意味は、ほぼ常に固定表現である 'poner los cuernos'(浮気する)という形で現れます。不貞を意味させるために単語を分離したり、単独で使用したりすることはできません。
単数形の使用
間違い: “Mi esposo me puso un cuerno.”
正しい表現: Mi esposo me puso los cuernos. (慣用句では常に複数形の 'los cuernos' が必要です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。