「公聴会」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “公聴会” です “sesión” — 「sesión」は、公的な会議、議会での審議、または法廷での公聴会など、正式な手続きや議論が行われる場を指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
sesión
名詞A2formal
「sesión」は、公的な会議、議会での審議、または法廷での公聴会など、正式な手続きや議論が行われる場を指す場合に最も一般的に使われます。
例文
La sesión de audiencia pública se llevará a cabo mañana en el ayuntamiento.
公聴会は明日、市庁舎で開かれます。
vistas
/BEES-tahs//ˈbistas/
名詞A1informal
「vistas」は、通常「景色」や「眺め」を意味しますが、稀に、特定の場所からの眺めを伴う公聴会や、より広い意味での「展望」や「見通し」を示す文脈で使われることがあります。しかし、「公聴会」の直接的な訳としては一般的ではありません。

例文
Desde la colina, las vistas eran perfectas para la discusión.
丘の上からの眺めは、議論をするのに最適でした。
El hotel tiene unas vistas maravillosas al mar.
そのホテルからは素晴らしい海の景色が見えます。
Las vistas desde la cima de la montaña son increíbles.
山頂からの眺めは信じられないほど素晴らしい。
El juez fijó las vistas para el próximo mes.
裁判官は公聴会を来月に設定した。
複数形の用法
一つの風景しか見ていなくても、スペイン語話者は窓やバルコニーからの全体的な眺めを表現するために複数形の「vistas」をよく使います。これは日本語の「景色」が単数・複数にあまり影響されないのとは対照的です。
「miradas」との混同
間違い: “La habitación tiene buenas miradas.”
正しい表現: La habitación tiene buenas vistas.
「sesión」と「vistas」の混同について
学習者が最もよく間違えるのは、「vistas」を「公聴会」の一般的な訳だと考えてしまうことです。「vistas」は主に「景色」を意味し、「公聴会」を指す場合は非常に限定的です。正式な会議や審問については、必ず「sesión」を使用するようにしましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
