「到来」のスペイン語
のスペイン語は “到来” です “llegada” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.
私たちは空港で叔母の到着を待っています。
La llegada del invierno siempre me pone triste.
冬の到来はいつも私を悲しくさせる。
Debemos confirmar la hora de llegada del vuelo.
私たちはフライトの到着時刻を確認しなければならない。
女性名詞のルール
'llegada' は '-a' で終わるため、女性名詞であり、前に常に 'la' または 'una' が付きます。
動詞と名詞の混同
間違い: “'llegada'(名詞)の代わりに 'llegar'(動詞)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'llegada' は出来事や時刻を指し、'llegar' は動作そのものを指すことを覚えておきましょう。(例:'La llegada fue tarde'(到着が遅かった)対 'Él va a llegar tarde'(彼は遅れて到着するだろう))。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。