「原則として」のスペイン語
のスペイン語は “原則として” です “normalmente” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
adverbA1

例文
Normalmente, ceno en casa con mi familia.
普段は、家族と家で夕食をとります。
¿Qué haces normalmente los sábados por la mañana?
土曜日の午前中はたいてい何をしていますか?
Ella normalmente llega tarde, pero hoy fue puntual.
彼女はたいてい遅れて到着するが、今日は時間通りだった。
-menteで終わる副詞
スペイン語で動作が「どのように」行われるかを示す副詞のほとんどは、形容詞の女性形に-menteを付けることで作られます。これは英語の'-ly'に相当します(normal + mente = normally)。日本語では、多くの場合「〜と」「〜に」といった形で訳され、動詞を修飾します。
文中の配置
間違い: “英語のように文の最後にだけ'normalmente'を使うこと(例:I wake up at seven normally)。”
正しい表現: 最も自然なのは、'normalmente'を動詞の直前、または文頭に置くことです:'Normalmente me despierto...' または 'Me despierto normalmente...'
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。