「去れ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “去れ” です “sal” — 親しい間柄の一人(tú)に対して、命令形で「出て行け」と伝える際に使います。非常にくだけた表現です。.
Japanese → スペイン語
sal
/sal//sal/
VerbA2informal
親しい間柄の一人(tú)に対して、命令形で「出て行け」と伝える際に使います。非常にくだけた表現です。

例文
¡Sal de mi cuarto ahora mismo!
今すぐ私の部屋から出て行け!
Sal con cuidado, el piso está mojado.
気をつけて出て、床が濡れているよ。
Mamá, ¿puedo ir al parque? —Sí, sal, pero vuelve para la cena.
ママ、公園に行ってもいい?—いいよ、外に出ていいけど、夕食には帰ってきてね。
特別な命令形
「Sal」は、「salir」(去る)という動詞の特別な短い命令形であり、一人の友達(tú)に対して使うものです。多くの一般的な動詞には、「ven」(来て)、「di」(言って)、「haz」(して)のように、このような短い不規則な命令形があります。
間違った命令形を使うこと
間違い: “¡Sale de aquí!”
正しい表現: ¡Sal de aquí! 一人に対する非公式な命令には、特別な短い形「sal」を使わなければなりません。「Sale」は単に「彼/彼女は去る」という意味です。
váyanse
Verb (Command Form)A2formal
複数の相手(ustedes)に対して、「皆さん、立ち去りなさい」と命令する際に使います。複数人への指示に適しています。
例文
Ya es tarde. Recojan sus cosas y váyanse a casa.
もう遅いですよ。荷物をまとめて家に帰りなさい。
váyase
Verb FormB1formal
一人の相手(usted)に対して、丁寧な言葉遣いで「立ち去りなさい」と伝える際に使います。相手への敬意を示す必要があります。
例文
Señor, váyase de aquí inmediatamente.
旦那様、直ちにここから立ち去りなさい。
一人称か複数称かの区別が重要
「去れ」に相当するスペイン語の命令形では、相手が一人なのか複数なのかを正確に把握することが最も重要です。また、相手との関係性によって丁寧な形(usted/ustedes)を使うか、くだけた形(tú)を使うかを選ぶ必要があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
