「(君は)破る」のスペイン語
のスペイン語は “(君は)破る” です “bates” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Si bates los huevos con fuerza, el pastel saldrá mejor.
卵を力強くかき混ぜると、ケーキはもっと美味しくなるでしょう。
Tú bates el récord mundial de natación hoy.
君は今日、水泳の世界記録を破る。
現在形
これは現在形の二人称単数(tú、親しい相手への「あなた」)の形です。相手が今何をしているかを伝えます。
泡立て器と殴る
間違い: “誰かを殴るという意味で「batir」を使うこと。”
正しい表現: 「batir」は「打つ」という意味の単語に由来しますが、現代のスペイン語では主に料理や記録に関して使われます。誰かを「殴る」と言うには「golpear」を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。