「妬む(ねたむ)」のスペイン語
のスペイン語は “妬む(ねたむ)” です “envidiar” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
No deberías envidiar el éxito de los demás.
他人の成功を羨むべきではない。
Todos envidian su capacidad para hablar cinco idiomas.
誰もが彼女の5ヶ国語を話す能力を羨んでいる。
Si fueras más feliz, no envidiarías tanto a tu vecino.
もし君がもっと幸せなら、隣人をそんなに羨まないだろう。
人に対する「a」
特定の人を羨む場合、その名前の前に前置詞「a」を置く必要があります。例:「Envidio a María」(マリアを羨む)。日本語では「~を」という助詞で表されることが多いですが、スペイン語では人に対して羨む気持ちを表現する際に、この「a」が使われる点に注意しましょう。
完全な規則動詞
この動詞は、すべての「-ar」動詞の標準的な活用パターンに従います。そのため、覚えるべき特別な語幹変化はありません。日本語の動詞の活用に似て、規則的な変化をします。
「estar」と羨望の組み合わせ
間違い: “Estoy envidioso de él. (私は彼を羨んでいる。)”
正しい表現: Lo envidio. または: Tengo envidia de él. (私は彼を羨む。または:私は彼に対する羨望を持っている。) 日本語では「~が羨ましい」のように形容詞的に表現することが多いですが、スペイン語では動詞「envidiar」を使うか、「tener envidia」という形で表現するのが一般的です。「estar envidioso」はあまり自然ではありません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。