「小見出し」のスペイン語
のスペイン語は “小見出し” です “subtítulo” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1
文章内の二次的なタイトル

例文
El subtítulo del libro explica mejor el tema principal.
その本のサブタイトルは、主なテーマをより良く説明しています。
Debes incluir un subtítulo para cada sección del artículo.
記事の各セクションに小見出しを含めるべきです。
El título es llamativo, pero el subtítulo es demasiado largo.
タイトルはキャッチーですが、サブタイトルが長すぎます。
単語の構築
接頭辞「sub-」は「下」を意味します。したがって、「sub-título」は文字通り「メインタイトル下のタイトル」を意味します。これは、日本語で「サブ」が「副」や「下」を意味するのと似ています。
キャプションとの混同
間違い: “写真のキャプションに「subtítulo」を使用する。”
正しい表現: 写真の下のテキストには「pie de foto」または「leyenda」を使用してください。「Subtítulo」は映画や本のセクションに使われます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。