「当初は」のスペイン語
のスペイン語は “当初は” です “originalmente” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adverbB1

例文
Originalmente, la casa era de color azul.
元々は、その家は青色でした。
Esta película fue pensada originalmente para niños.
この映画は、元々は子供向けに考えられていました。
Aunque vive en Madrid, ella viene originalmente de un pueblo pequeño.
彼女はマドリードに住んでいますが、元々は小さな町出身です。
「-mente」のパターン
スペイン語では、形容詞(例:「original」)の女性形に「-mente」を付けると、日本語の「~は」「~は元来」のように、動作や時を表す副詞になります。英語の「-ly」に相当します。
文中の柔軟な位置
この単語は文頭に置いて状況設定をしたり、動詞の近くに置いてより具体的にしたりすることができます。どちらも正しい使い方です!
「Original」を「創造的」と混同する
間違い: “誰かが今まさに創造的であることを表現するために「originalmente」を使う。”
正しい表現: スペイン語の「originalmente」は、ほとんどの場合「時間(始まり)」を指します。誰かが創造的であることを言いたい場合は、「original」または「de forma original」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。