「彼らは~を取り出す」のスペイン語
のスペイン語は “彼らは~を取り出す” です “sacan” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
容器や場所から物を取り除くこと

例文
Ellos siempre sacan la basura por la noche.
彼らはいつも夜にゴミを出す。
Ustedes sacan los libros de la mochila.
あなた方はカバンから本を取り出します。
動作主は誰か?
語尾の「-an」は、動作主が「彼ら(ellos/ellas)」または丁寧に話しかけている集団「あなた方(ustedes)」であることを示しています。日本語の「~する」の形では主語が省略されがちですが、スペイン語では動詞の形で主語が特定されます。
'取る'という意味で 'toman' を使う
間違い: “ゴミを外に出すという意味で「ellos toman la basura」を使うこと。”
正しい表現: 「sacan」を使いましょう。「toman」は通常、何かを自分の手に入れる、または飲むという意味合いが強いため、場所から外へ移動させる場合は「sacan」が適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。