Inklingo

「彼女に/彼女のために」のスペイン語

のスペイン語は彼女に/彼女のためにです leA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1

le

PronounA1
受け手が女性である場合
誰かに何かを手渡す行為を示す、包まれた贈り物を別の人に渡している一人の人物の絵。

例文

Le di el libro a María.

私はマリアにその本をあげました。

¿Qué le vas a comprar a tu papá?

お父さんに何を買ってあげるつもりですか?

Le escribo un correo electrónico a usted.

私はあなたに(丁寧)メールを書いています。

動作の受け手は誰?

「le」は、動詞の動作を誰が受け取っているかを伝えます。「誰に対して?」または「誰のために?」という質問に答えるものだと考えてください。

動詞の直前に置かれる

英語とは異なり、「le」はほとんどの場合、主要な動作動詞の直前に来ます。例えば、Le compro flores は「私は彼女に花を買う」という意味です。

「le」から「se」への魔法の切り替え

「le」の直後に「lo」や「la」などの別の代名詞が続く場合、「le」は「se」に変化します。Le lo di ではなく、Se lo di(私はそれを彼にあげた)と言わなければなりません。

誰に渡したか明記する際に「le」を忘れる

間違い:私はフアンにその本をあげた。→ `Di el libro a Juan`。

正しい表現: 誰について話しているか(例:「a Juan」)を言っても、「le」を含める必要があります。正しい言い方は `Le di el libro a Juan` です。

「le」と「lo」を混同する

間違い:`Lo di el libro.` (私はそれを彼にあげた、と言おうとしている)。

正しい表現: 誰かが何かを受け取る場合(間接目的語)は「le」を使います。`Le di el libro` は「私はそれを彼に差し上げた」という意味です。「lo」は直接的な動作の対象となる人や物に使われます。例:「私は彼を見た」は `Lo vi` です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。