「心を揺さぶる」のスペイン語
のスペイン語は “心を揺さぶる” です “emocionante” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.
サッカーの試合の終わりは本当にわくわくする(スリル満点だった)。
Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.
アジアを一人で旅したことは、私の人生で最もスリル満点の経験だった。
Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.
国民の団結に関する彼のスピーチは、出席者全員にとって非常に感動的だった。
性数一致
「emocionante」は-eで終わるため、男性名詞にも女性名詞にも形を変えずに使われます(例:'el libro emocionante'、'la película emocionante')。複数形にする場合は語尾を-esに変えるだけです(例:'los momentos emocionantes')。
動作と状態
-anteで終わる形容詞は、その動作の「原因」を表します。「Emocionante」は、その物自体がわくわくさせる、感動させるという意味です。これに対し、「emocionado」は、興奮を「感じている」人自身を表す点と対比させましょう。
EmocionanteとEmocionadoの混同
間違い: “「私は興奮している」という意味で「Estoy emocionante」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい表現は「Estoy emocionado/a」(私は興奮している)です。「emocionante」は、自分の感情を引き起こした物事を説明するときにのみ使います:「La noticia es emocionante」(そのニュースはわくわくするものだ)。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。