「恋しく思う(君が)」のスペイン語
のスペイン語は “恋しく思う(君が)” です “echas” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
Verb (Conjugated Form)B1
不在を感じる (echar de menos)

例文
Siempre echas la culpa a tu hermano.
君はいつも弟のせいにするね(文字通り:君はいつも弟に責任を投げかける)。
Si te vas de viaje, ¿a quién echas de menos?
旅行に行くなら、誰のことを恋しく思う?
決まり文句:Echar de menos
このフレーズ echar de menos は常に「恋しく思う」という意味です。個々の単語としてではなく、一つのまとまりとして覚えることが重要です。
'Echar'と'Tirar'の混同
間違い: “「注ぐ」という意味で'tirar'を使ってしまうこと(例:*tirar azúcar*)”
正しい表現: 材料や液体を加える場合は'echar'を使います:'echas azúcar'(君は砂糖を加える)。'Tirar'は通常「捨てる」という意味です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。