「感じていた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “感じていた” です “tenía” — 「tenía」は、過去のある時点で「~を持っていた」「~があった」という状態や所有を表すときに使います。感情や感覚、身体的な状態(空腹、暑さなど)を過去に経験していたことを示す場合にも用いられます。.
Japanese → スペイン語
tenía
verbA2
「tenía」は、過去のある時点で「~を持っていた」「~があった」という状態や所有を表すときに使います。感情や感覚、身体的な状態(空腹、暑さなど)を過去に経験していたことを示す場合にも用いられます。
例文
No había comido nada, así que tenía mucha hambre.
何も食べていなかったので、とてもお腹が空いていました。
tocaba
toh-KAH-bah/toˈkaβa/
verbA1
「tocaba」は、過去に「触れていた」「触っていた」という動作の継続や習慣を表すときに使います。物理的に何か物に触れていた状況を描写する際に適しています。

例文
Ella siempre tocaba las flores en el jardín.
彼女はいつも庭の花に触れていました。
Cuando era niño, tocaba la pared para asegurarse de que estaba allí.
子供の頃、壁があることを確かめるために壁に触れていました(または触れていたものです)。
Alguien tocaba a la puerta cuando llegamos.
私たちが到着したとき、誰かがドアをノックしていました。
点過去(継続の過去)
'tocaba' は点過去形であり、ある動作(触れること)が過去において明確な終点なく継続していた、繰り返されていた、または習慣的であったことを説明します。
点過去と点過去完了の使い分け
間違い: “習慣を描写する際に 'tocó'(点過去完了)を使うこと: 'Él tocó la guitarra cada día.'”
正しい表現: 習慣には 'tocaba'(点過去)を使います: 'Él tocaba la guitarra cada día.'(彼は毎日ギターを弾いていたものです。)
「tenía」と「tocaba」の混同について
学習者が最も混同しやすいのは、「感じていた」が感情や状態を表すのか、物理的な接触を表すのかを区別せずに、「tenía」と「tocaba」を誤って使い分けることです。例えば、「寒さを感じていた」は状態なので「tenía frío」ですが、物を「触っていた」場合は「tocaba」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
