Inklingo

「折り目」のスペイン語

Japanese → スペイン語

arruga

ah-ROO-gahaˈruɣa

sustantivoA2general
布や紙などが折れたり、ひどく使い古されたりしてできる「しわ」や「ひだ」を指す場合に使う言葉です。
平らな場所に置かれたカラフルなシャツで、生地に目に見える折り目やひだがある。

例文

La camisa tiene muchas arrugas porque no la colgué.

そのシャツは私が干さなかったので、たくさんの折り目(しわ)があります。

No dobles el dibujo, vas a dejarle una arruga.

絵を折らないでください、折り目がついてしまいますよ。

Usa la plancha para quitar las arrugas del pantalón.

ズボンの折り目を取るために、アイロンを使ってください。

「tener」との併用

肌の場合と同様に、衣服が折り目だらけであることを言うには、「tener」(持つ)という動詞を使います。例えば、「La camisa tiene arrugas.」(シャツには折り目がある)。

「R」の音のスペル

間違い:aruga

正しい表現: arruga. スペイン語では、母音間の「rr」は強い巻き舌の音を作ることを覚えておいてください。日本語にはない発音なので注意が必要です。

línea

sustantivoA1general
紙や地面などに引かれた、まっすぐな「線」や「境界線」を指す場合に使う言葉です。物理的な折り目というよりは、描かれたり、区切られたりする線を意味します。

例文

Dibuja una línea recta con la regla.

定規でまっすぐな線(折り目)を引いてください。

「しわ」と「線」の使い分け

「折り目」をスペイン語で表現する際、最もよくある間違いは、布の「しわ」を意味する arruga と、描かれた「線」を意味する línea を混同することです。物理的な「ひだ」や「しわ」には arruga を、描いたり引いたりする「線」には línea を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。