Inklingo

「捕食者たち」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cazadores

kah-zah-DOH-rehska.saˈðo.ɾes

名詞B1一般的
文字通りの意味で、獲物を狩る人や動物を指す場合に使う「捕食者たち」です。比喩的な意味合いは含みません。
緑と茶色のシンプルな狩猟服を着て、長い木の槍を持ち、色鮮やかな森の奥の日の当たる道を歩いている2人の人物を描いた、高品質な絵本風のイラスト。

例文

Los cazadores de la aldea salieron antes del amanecer.

村の狩人たちは夜明け前に出発した。

Los leones son cazadores muy eficientes en la sabana.

ライオンはサバンナにおいて非常に効率的な狩人である。

Eran conocidos como cazadores de tesoros por su afán de encontrar oro.

彼らは金を探す熱心さから宝探しをする者たちとして知られていた。

複数形について

この単語は単数形の男性名詞「cazador」(狩人)の複数形です。スペイン語では、子音で終わるほとんどの名詞に'-es'を加えることで複数形になることを覚えておきましょう。

性別と集団の表現

間違い:男女混成のグループや、性別に関係なく職業について一般的に話す際に、女性複数形である「cazadoras」を使ってしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、混成グループや一般的な話をする際には、性別構成に関わらず男性複数形('cazadores')が使用されます。

lobos

LOH-bosˈlo.βos

名詞B2比喩的・口語的
人間社会において、冷酷で貪欲な態度で他者を利用したり、搾取したりする人々を指す比喩的な「捕食者たち」として使われます。
金貨や光る物の山を貪欲に抱え込んでいる様式化された、強欲な人物。

例文

En el mercado financiero, hay muchos lobos buscando aprovecharse de los novatos.

金融市場には、初心者を食い物にしようとするオオカミ(捕食者)がたくさんいます。

En el mercado financiero, hay muchos **lobos** buscando aprovecharse de los novatos.

金融市場には、初心者を食い物にしようとするオオカミ(捕食者)がたくさんいます。

Cuidado con esa empresa, sus directivos son unos **lobos** que solo piensan en el dinero.

あの会社には気をつけて。経営陣は金のことしか考えていないオオカミたちだ。

比喩表現

この意味は、獲物を狩るという動物の評判を利用して人間の行動を説明する比喩です。

「cazadores」と「lobos」の使い分け

「捕食者たち」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「cazadores」と「lobos」を混同しやすいです。「cazadores」は文字通りの狩人や捕食者を指しますが、「lobos」は人間社会における比喩的な、特に悪意のある捕食者を指す点に注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。