「最低の」のスペイン語
のスペイン語は “最低の” です “pésimo” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1

例文
La comida en ese hotel era pésima.
あのホテルの食事はひどかった。
Tuve un día pésimo en el trabajo.
仕事で最悪の一日を過ごした。
El servicio al cliente es pésimo.
そのカスタマーサービスはひどい。
名詞との一致
この単語は、修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞(un actor pésimo)には 'pésimo' を、女性名詞(una película pésima)には 'pésima' を使います。
すでに最大値
この単語はすでに「極端に悪い」という意味を持っています。すでに非常に強い意味なので、通常は前に「muy」(とても)をつけません。
「Muy Pésimo」を避ける
間違い: “La película fue muy pésima.”
正しい表現: La película fue pésima. (この単語はすでに「極端に悪い」という意味なので、「とても」を付けるのは「とても最悪」と言うのと同じで冗長です。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。