「朝の」のスペイン語
のスペイン語は “朝の” です “matutino” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1
一日の早い時間に起こることを表す場合

例文
Me encanta respirar el aire matutino.
Me encanta respirar el aire matutino.(朝の空気を吸うのが大好きです。)
Ella tiene una rutina matutina muy estricta.
Ella tiene una rutina matutina muy estricta.(彼女は非常に厳格な朝のルーティンを持っています。)
El turno matutino comienza a las ocho.
The morning shift starts at eight.(午前シフトは8時に始まります。)
性の一致
説明しているものが女性名詞(例:「la brisa matutina」=朝のそよ風)の場合、「matutina」のように変化させる必要があります。スペイン語の名詞には性があり、形容詞はそれに合わせる必要があります。
語順
通常、この単語は修飾する名詞の後ろに来ます。例:「ejercicio matutino」(朝の運動)。日本語では「朝の運動」のように名詞の前に置くことが多いですが、スペイン語では形容詞が名詞の後ろに来ることが一般的です。
「明日」との混同
間違い: “「matutino」を「明日起こること」という意味で使ってしまう。”
正しい表現: 「明日」を意味するには「de mañana」を使います。「matutino」は一日の「朝」の時間帯のみを指します。日本語の「明日」とスペイン語の「mañana」(朝/明日)は同じ単語ですが、「matutino」は「明日」の意味では使われません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。