「段落」のスペイン語
のスペイン語は “段落” です “párrafo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
文章のまとまった部分

例文
El primer párrafo de la noticia es el más importante.
ニュース記事の最初の段落が最も重要です。
Escribe un párrafo sobre tus vacaciones.
休暇について段落を書いてください。
He leído este párrafo tres veces y sigo sin entenderlo.
この一節を3回読んだのですが、まだ理解できません。
アクセント記号の規則
この単語は「á」にアクセント記号が付いています。なぜなら、発音するときに一番強く発音される母音が、単語の後ろから3番目の音節にあるからです。スペイン語では、このように(「esdrújulas」と呼ばれる)単語は、常に書き言葉でアクセント記号が必要です。
性別識別
「-o」で終わるため、男性名詞です。「el párrafo」または「un párrafo」のように、常に男性冠詞と共に使います。
「rr」の二重音
間違い: “「r」を1つだけ使って「parafo」と書くこと。”
正しい表現: 必ず「rr」を2つ使って「párrafo」と書きます。母音に挟まれた「r」1つは、日本語の「ラ」行の音に似ていますが、「rr」はスペイン語特有の巻き舌の強い音です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。