「殻」のスペイン語
のスペイン語は “殻” です “cáscara” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
卵、ナッツ、または貝類の硬い外殻

例文
No te comas la cáscara del plátano.
バナナの皮は食べないでね。
Necesito quitarle la cáscara a los huevos cocidos.
ゆで卵の殻をむく必要があります。
La cáscara de la nuez es muy dura y difícil de romper.
クルミの殻はとても硬くて割るのが難しいです。
性別を確認しましょう
「a」で終わるので、女性名詞です。常に「la」または「una」を使います(la cáscara)。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性別を意識することは、特に学習初期には難しいかもしれません。しかし、冠詞(el/la)や形容詞の形がそれに合わせて変化するため、性別を覚えることは非常に重要です。
所有を示す方法
皮が何に属するかを示すには、「de」(〜の)を使います。例:「cáscara de limón」(レモンの皮)。これは日本語の「〜の」と同じように、所有や所属を表すのに使われます。
Cáscara vs. Piel
間違い: “人間の肌に「cáscara」を使うこと。”
正しい表現: 人間や動物の肌には「piel」を使います。「cáscara」は果物、卵、ナッツなどの保護用の外層に使います。日本語では、果物の皮も人間の肌も「かわ」や「ひふ」と区別しますが、スペイン語では「cáscara」と「piel」で区別します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。