Inklingo

「毛刈りする」のスペイン語

のスペイン語は毛刈りするです tranquilarC1 レベル.

Japanese → スペイン語C1
verbC1
羊から羊毛を取り除くこと
ふわふわの白い羊が落ち着いて立っており、一対の金属製のハサミが厚い羊毛の層を取り除いている。

例文

Los pastores empezaron a tranquilar a las ovejas al amanecer.

羊飼いたちは夜明けに羊の毛刈りを始めた。

Es necesario tranquilar el pelaje del animal antes del verano.

夏になる前に動物の毛を刈り込む必要がある。

Antiguamente se usaban tijeras grandes para tranquilar.

昔は、大きなハサミを使って毛を刈っていた。

「個人A」の使い方

羊は動物ですが、農場という文脈で特定の個体として扱う場合、「tranquilar a las ovejas」(目的語のマーカーとして「a」を使用)という形を見ることがあります。これは、日本語の「〜を」という助詞とは異なり、スペイン語特有の表現です。

規則的な語尾パターン

この動詞は、「hablar」や「cantar」のような「-ar」で終わる動詞の標準的なパターンに従っており、基本的な活用を知っていれば簡単に活用できます。日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語の-ar動詞は規則性が高いです。

Tranquilar vs. Tranquilizar

間違い:「tranquilar」を「誰かを落ち着かせる」という意味で使う。

正しい表現: 感情を落ち着かせる場合は「tranquilizar」を使用します。「Tranquilar」は現代スペイン語では、ほぼ専ら羊毛や毛髪を切ることに限定されます。日本語で「落ち着かせる」は「なだめる」「静める」など他の言葉で表現されることが多く、混同しやすい点です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。