tranquilar
“tranquilar” の意味は “毛刈りする” スペイン語で (羊から羊毛を取り除くこと).
毛刈りする
他にも: 刈り込む
📝 使用例
Los pastores empezaron a tranquilar a las ovejas al amanecer.
B2羊飼いたちは夜明けに羊の毛刈りを始めた。
Es necesario tranquilar el pelaje del animal antes del verano.
C1夏になる前に動物の毛を刈り込む必要がある。
Antiguamente se usaban tijeras grandes para tranquilar.
C1昔は、大きなハサミを使って毛を刈っていた。
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Indicative
Present
Preterite
Imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tranquilar
3問中1問目
羊の農場にいて、羊飼いが羊毛を取り除く必要がある場合、彼は何をしていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「tranquillāre」(静かにする、平らにする)に由来します。髪の文脈では、髪を均一または平らにすることを指します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「tranquilar」と「tranquilizar」は同じ意味ですか?
現代のスペイン語では、いいえ。「Tranquilizar」は感情的に誰かを落ち着かせることを意味します。「Tranquilar」は毛髪や羊毛を刈り取ったり、トリミングしたりすることを意味します。日本語で「落ち着かせる」は「なだめる」、「毛刈りする」は「毛刈りする」と区別されるように、スペイン語でも意味が異なります。
「tranquilar」は規則動詞ですか?
はい、すべての時制で標準的な「-ar」活用規則に従います。日本語の動詞の活用とは異なり、スペイン語の規則動詞はパターンが決まっています。
この単語はどこで聞く可能性が高いですか?
主に田舎の環境、農業の教科書、または古典文学で出会うでしょう。日本語で「毛刈り」という言葉が使われる場面と似ています。