Inklingo

「無効な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は無効なです inválido「inválido」は、規則や規定に合わない、または有効期限が切れているために、公式に認められない状態を表す場合に使います。特に、チケットや証明書などが理由なく使えなくなった状況で用いられます。.

Japanese → スペイン語

inválido

adjectiveB1general
「inválido」は、規則や規定に合わない、または有効期限が切れているために、公式に認められない状態を表す場合に使います。特に、チケットや証明書などが理由なく使えなくなった状況で用いられます。

例文

Lo siento, pero su billete de tren es inválido.

申し訳ありませんが、お客様の電車の切符は無効です。

nulo

NOO-lohˈnulo

adjectiveB1legal
「nulo」は、法的な手続きや決定によって、最初から効力がない、または無効とされる場合に使われます。契約や法律行為などが、何らかの理由で無効と判断された状況に適用されます。
赤く大きな「X」のシンボルが後ろに浮かんでいる、赤いクッションの上に置かれた木製の木槌。

例文

El contrato fue declarado nulo por el juez.

その契約は裁判官によって無効と宣言された。

Hubo muchos votos nulos en las elecciones.

選挙では無効票が多数あった。

El gol fue nulo porque el jugador estaba fuera de juego.

そのゴールはオフサイドの選手がいたため取り消された。

名詞との一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「nulo」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性名詞には「nulo」(例:voto nulo)、女性名詞には「nula」(例:oferta nula)を使用します。

ser と quedar の使い分け

「ser nulo」は永続的な状態を表すのに使います(例:その規則は無効である)。「quedar nulo」は行動の結果を表すのに使います(例:そのゴールはレビューの後、無効になった)。

「ゼロ」の意味で使わない

間違い:Tengo nulo dinero.

正しい表現: No tengo nada de dinero または Tengo cero dinero。「nulo」は有効性について使い、通常は物の数を数えるのには使いません。

「inválido」と「nulo」の使い分け

「inválido」は、有効期限切れや規定違反などで「使えなくなった」無効、「nulo」は、法律や裁判によって「効力がない」とされた無効、というニュアンスの違いがあります。日常的な無効には「inválido」、法律や契約に関わる無効には「nulo」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。