「私たちは~かもしれない」のスペイン語
のスペイン語は “私たちは~かもしれない” です “estaríamos” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Si tuviéramos más tiempo, estaríamos en el museo ahora mismo.
もしもっと時間があれば、私たちは今すぐ博物館にいるでしょう。
Estaríamos más tranquilos si ya hubiéramos terminado el trabajo.
もしもう仕事を終えていたら、私たちはもっと落ち着いているでしょう。
Disculpe, ¿a qué hora estaríamos saliendo para el aeropuerto?
すみません、私たちは何時に空港へ向かうことになりますか?(丁寧な質問)
条件法(El Condicional)
この「ía」で終わる形は、その動作が仮定のものであるか、何かに依存していることを示します。「Estaríamos」は「私たちは~だろう」という意味で、通常「Si...」(もし~なら)で始まる文で使われます。
一時的 vs. 永続的
'Estar'は一時的な状態、場所、感情に使われることを覚えておきましょう。したがって、「estaríamos」は私たちがいるであろう一時的な状態(例:幸せ、疲れている、ある都市にいる)を指します。
'Ser' の代わりに 'Estar' を使う
間違い: “Seríamos cansados (私たちは疲れているだろう)。”
正しい表現: Estaríamos cansados。(疲れは一時的な状態なので、「estar」を使わなければなりません。)
条件法と線過去接続法(Imperfect Subjunctive)の混同
間違い: “Si tuviéramos tiempo, estuviéramos en la playa.”
正しい表現: Si tuviéramos tiempo, estaríamos en la playa。(「estaríamos」は仮定条件の結果であり、通常「tuviéramos」のような線過去接続法が使われる「si」節と対になります。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。