「私は注意を促した」のスペイン語
のスペイン語は “私は注意を促した” です “advertí” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Yo advertí a mi jefe sobre el error antes de que fuera público.
私はそれが公になる前に、上司にその間違いについて警告しました。
Ella me dijo que tuviera cuidado, pero yo no advertí el peligro.
彼女は私に注意するように言いましたが、私はその危険に気づきませんでした。(注:「no advertí」は「私は危険に気づかなかった/認識しなかった」という意味です。)
El guardia civil me advertí de que no podía aparcar allí.
警察官はそこに駐車してはいけないと私に警告しました。
'Advertir'と前置詞'de'の使い方
特定の物事(名詞)について誰かに警告する場合、しばしば前置詞'de'(~について)を使う必要があります:'Advertí a María del ladrón'(私はマリアに泥棒について警告した)。
'Advertí'のアクセント
'Advertí'は最後の音節(í)にアクセントがあります。これは、-er動詞や-ir動詞の点過去(完了過去)における「私(yo)」の形では典型的なパターンです。
語幹変化を忘れること
間違い: “現在形において'advierto'の代わりに'adverto'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 現在形のほとんどの形で母音の'e'が'ie'に変化します:'Yo advierto'(私は警告する)。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。