Inklingo

「縫い目」のスペイン語

Japanese → スペイン語

costura

/kos-TOO-rah//kosˈtuɾa/

nounA2general
布と布が縫い合わさってできた「縫い目」そのもの、またはその部分を指す場合に最も一般的に使われます。
異なる色の布2枚を縫い合わせたまっすぐな縫い目のクローズアップ。

例文

Se me rompió la costura del pantalón.

私のズボンの縫い目が裂けました。

Esta costura está un poco torcida.

この縫い目は少し曲がっています。

Debes abrir las costuras con la plancha.

アイロンで縫い目を開いてください。

常に女性名詞

男性用のスーツについて話す場合でも、「costura」という単語は常に女性名詞です。常に「la costura」と言います。

医療用の縫合

間違い:El médico me puso cinco costuras.

正しい表現: El médico me dio cinco puntos. 医療用の縫合には「costura」を使わず、「puntos」を使います。

puntos

/POON-tohs//ˈpuntos/

nounB1medical/sewing
医療の文脈で、傷口を縫合した「針の数」を指す場合や、布を意図的に粗く縫った「ステッチ」を指す場合に使われます。
明るい色の布のクローズアップ。その上には、縫い糸の単純で目に見える一連のステッチが走っている。

例文

Me caí de la bicicleta y necesité tres puntos en la rodilla.

自転車から落ちて、膝に3針縫う必要がありました。

Este jersey tiene un patrón de puntos muy complicado.

このセーターは非常に複雑な編み目模様をしています。

El doctor me dijo que me quitan los puntos la próxima semana.

先生は来週、縫い目を抜くと言いました。

医療と縫製

'Puntos' は医療用の縫合糸と編み物・かぎ針編みのループの両方をカバーしますが、'puntada' は特に一回の縫い目や(脇腹の差し込むような)鋭い痛みを指します。

「costura」と「puntos」の使い分け

多くの学習者は、単に「縫い目」という言葉を聞くと「costura」を使いがちですが、怪我の治療で「縫う」場合や、装飾的な「ステッチ」を指す場合は「puntos」を使うことを忘れないようにしましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。