Inklingo

「腹部の張り」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は腹部の張りです gases「腹部の張り」が、お腹に溜まったガスの不快感や痛みとして感じられる場合に用います。複数形であることから、溜まっているガスの量が多いことを示唆します。.

Japanese → スペイン語

gases

/GAH-sehs//ˈɡases/

nounB1no context
「腹部の張り」が、お腹に溜まったガスの不快感や痛みとして感じられる場合に用います。複数形であることから、溜まっているガスの量が多いことを示唆します。
小さな緑色の恐竜が驚いた顔をしており、背後に小さな緑色の空気の塊がある。

例文

Me siento incómodo porque tengo muchos gases.

お腹にガスがたくさん溜まっているので、不快に感じます。

Me duele el estómago porque tengo muchos gases.

お腹にガスが溜まって痛いです。

Hay comidas que producen muchos gases.

ガスを多く発生させる食べ物があります。

単数形と複数形

英語話者は「I have gas」(単数形)と言うことが多いのに対し、スペイン語話者はほとんどの場合、複数形の「tengo gases」を使います。これは日本語の「お腹にガスが溜まる」という感覚に近いです。

gas

/gas//ɡas/

nounB2no context
「腹部の張り」が、特に乳幼児がお腹に溜まったガス(おなら)によって苦しんでいる状況を指す場合に用います。単数形ですが、ここでは「おなら」という現象そのものを指すことが多いです。
消化管内の小さな気泡や空気のポケットを示し、閉じ込められたガスによる腹部の膨満感や不快感を示す、単純化された人間の胴体の漫画イラスト。

例文

El bebé no deja de llorar, debe ser por el gas.

赤ちゃんが泣き止まないのは、お腹のガス(おなら)のせいだろう。

El bebé llora porque tiene muchos gases.

赤ちゃんはお腹のガス(おなら)がたくさん溜まって泣いている。

Necesito un medicamento para aliviar los gases.

ガスを和らげる薬が必要です。

体内のガスを表す際の複数形

消化器系の不快感について話す場合、「gas」は複数形(los gases)で使われることがよくあります。

「gas」と「gases」の使い分けについて

「腹部の張り」を指す場合、一般的に不快感や痛みを伴うガスの蓄積には複数形の「gases」がよく使われます。単数形の「gas」は、特に乳幼児の「おなら」が原因の不調を指す際に使われる傾向があります。どちらを使うか迷ったら、まずは「gases」を試してみましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。