「興奮、わくわく感」のスペイン語
のスペイン語は “興奮、わくわく感” です “ilusión” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
前向きな期待

例文
Tengo mucha ilusión por empezar la universidad.
大学を始めるのがとても楽しみです(わくわくしています)。
Su ilusión era viajar por el mundo entero.
彼の最大の願いは世界中を旅することでした。
¡Qué ilusión verte después de tanto tiempo!
久しぶりに会えてなんて嬉しいんだろう!
'hacer ilusión' の使い方
興奮を表すために、hacer(作る)という動詞が ilusión と一緒に使われることがよくあります。これは日本語の「~すると嬉しい」「~が楽しみだ」という感覚と似ています。「Me hace mucha ilusión」は「それは私に大きな興奮をもたらす」(つまり「私はそれをとても楽しみにしている」)という意味です。
英語の 'Illusion' との混同
間違い: “*ilusión* を、英語の同語源の単語のように、偽りや欺瞞的なものに対してのみ使うこと。”
正しい表現: スペイン語では *ilusión* は主にポジティブな興奮の感情を指します。偽りの希望を意味したい場合は、文脈が必要か、*engaño* のような別の単語を使う必要があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。