「良い知らせ」のスペイン語
のスペイン語は “良い知らせ” です “evangelio” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
nounB1

例文
Hoy en la misa leyeron el evangelio según San Juan.
今日のミサでは、ヨハネによる福音書が読まれました。
El sacerdote dedica su vida a predicar el evangelio.
その司祭は福音を説くことに生涯を捧げています。
Mucha gente encuentra consuelo en las palabras del evangelio.
多くの人々が福音の言葉に慰めを見出します。
常に男性名詞
「o」で終わるため男性名詞によく見られる形ですが、常に定冠詞「el」や不定冠詞「un」と共に使うことを覚えておきましょう。
大文字・小文字の規則
聖書の特定の書物を指す場合は大文字で「El Evangelio」と表記されることが多いですが、一般的な概念を指す場合は小文字で「el evangelio」と表記されることが多いです。
性の混同
間違い: “La evangelio es importante.”
正しい表現: El evangelio es importante. (スペイン語で宗教的な書物や教義の名前は、ほとんど常に男性名詞です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。